I'm not a doctor. But here in Niger, OT doesn't exist . . . nor it's French counterpart, ergothérapie. On occasion, someone will have heard of physio (or kiné), but in general, my patients have no idea who I am or what I do. They know I'm not a nurse . . . mainly because every time family members see they come carrying a patient's chart, to which I simply respond 'babu magani' (no medicine).
Often, when it's not 'baturiya' (white woman), the patients will call me 'likita' (doctor) . . . to which I reply 'babu likita' (no doctor) . . . and then they are confused even more. So I've tried to come up with some other options. All have failed.
Today I told a man I was the 'Mai Tafiya' (owner of walking). He thought I was crazy.
I've also been giving a lot of thought to what the sign on the door should say . . . I'd like to have 'Departement de la Rééducation' in French (mainly because there's two accents . . . and also because I like say 'rééducation' with it's nasaly '-tion' on the end), but there needs to be a Hausa name too. I've been thinking 'Gidan Tafiya' (House of Walking), but the OT in me is screaming 'FUNCTION! FUNCTION! WHERE'S ALL THE FUNCTION!?!?!?' But I think 'House of Functional Mobility and Purposeful Activity' is wee bit excessive.
So here's where you come in. Any ideas?