22 March 2008

laissez les jeux de langue commencer

The other day, I had a patient from WestAfrica who spoke French and some African languages . . . NOT A WORD OF ENGLISH! So, using a website that will translate English to French I was able to get a few usable sentances so that we could get something done for the session.

At one point I needed her to stand up (cherades weren't working due to some cognitive deficits) so I looked it up and said (or at least thought I said) "levez-vous." But instead of standing she held out her arms and started "scrubbing" them. I tried again "levez-vous." More of the same. Turns out, I was pronouncing it wrong . . . saying "lavez-vous" which means "wash." HA! We had a good laugh over that.

No comments: